And the point of the blog was originally to serve
as a site to hawk my wares. Evidence over time shows that the approach has
worked. I’m presently editing a nifty and utterly fascinating book on the
history of hypertext. The author came referred to me from an Australian
professor who found the blog and me and whose book I worked on a few years
back. Now he’s spreading the love around the world to his peers. That’s the way
it’s supposed to work.
Occasionally my readers might not be authors but
managing editors who have sent work my way. It’s all good.
Those of you keeping score may remember that I’ve
been proofreading since 1974. First for my high school newspaper (perpetual
gold-medal winner at the Columbia Scholastic Press Association), and then
beginning in 1981 with a now-lengthy series of paying gigs (in addition to and
wrapped around editing, etc.). It’s probably not an exaggeration to say that I’ve
forgotten more companies that I’ve proofread for than I remember.
The only time in the last 38 years that I’ve not
been involved in some way with printing or publishing was during my three-plus
years as an English major in college -- time during which I avoided publishing
. . . and the classics. Don’t ask why. I can’t say I always make the best or
most appropriate decisions.
During those college years, I met a friend with
whom I’ve recently reconnected over the last few years. He’s always had one
foot firmly planted in matters mystic. In a recent email from him, he warned, “Be careful about what you invite into your life.”
I think the point was that if you want a door to open, you’d better be ready to
handle whatever’s behind that door. It might be way more than you bargained
for.
And a few posts back, I pondered . . . How would I
handle it if Gertrude Stein’s The
Making of Americans were to come in over the transom these days? And what
if it required a read against the manuscript, which is rarely done anymore? Nine hundred pages of one of the English language’s most unreadable novels . . . that I would have to read under deadline pressure . . . and where mistakes
carry consequences.
I thought the 900-page family history that came
into my life which I edited, and which I may soon be indexing, was the universe’s
little giggle on my behalf.
Be careful what you
invite into your life.
Even unknowingly.
I give you a moment from last week’s Land on
Demand inbox:
* *
Dear
Bob:
[OUR] press is publishing an e-book edition of Ulysses based on [OUR] World Classics print edition. We are going to create this e-book edition
by optical character recognition (OCR) scanning of the print book. We need to
get it proofread because this kind of technology is, of course, imperfect and
we want to avoid the introduction of the kinds of errors one often sees in
quickly made e-books.
I
am sure I don’t need to tell you that this particular book is going to be a
challenge to proofread. Joyce was not a conventional speller or punctuator.
There are existing typos and other errors in the book that have to be retained
for historical reasons, so this will be a careful check against the original.
What you would read are Word files containing the output of the OCR process.
Only errors introduced during OCR will be fixed.
Anyway,
I thought of you immediately. We should have the files around the 23rd of March and were hoping to have them back a month later. I don’t know exactly
how many pages it will be in Word terms, but the print edition is 980 typeset
pages.
* *
As an
English major, a lifetime proofreader, and one whose business relies on the
graces of scholarly presses, I can think of no greater capstone than to be “thought
of immediately” when [OUR] Press wants to republish its definitive
version of Ulysses in an in-demand format for a new millennium.
Here's lookin' at you, kid.
Here's lookin' at you, kid.
2 comments:
I go away for a while and see what happens? You write three posts. THREE!
Big congrats on now being thought of immediately by Oxford U's press. That's quite the accomplishment.
However, I'm still mentally upchucking at the thought of ever having to proofread Joyce—hell, READ Joyce—for any reason.
But that's why you are the King of All Copy Editing.
@Moi: Don't make it a habit.
I fear the blog posting is a bit too braggy, but who's going to do it, if not me?
Post a Comment