What It Is (posts below left; rate sheet, client list, other stuff below right)
My name is Bob Land. I am a full-time freelance editor, proofreader, and occasional indexer. This blog is my website.
You'll find my rate sheet and client list here, as well as musings on the life of a freelancer; editing, proofreading, and indexing concerns and issues; my ongoing battles with books and production; and the occasional personal revelation.
Feel free to contact me directly with additional questions: email@example.com.
Thanks for visiting. Leave me a comment. Come back often.
Monday, December 30, 2013
In other words, I have to match the existing index style, regardless, so that the index appears as a consistent whole. At least, I think that's the appropriate approach.
I am working on a history of South Africa. The existing index has virtually no subentries for people, only for organizations. (Needless to say, this is not a LandonDemand product.) Nelson Mandela rates a grand total of four (4) subentries. Four. Four. This is a history of South Africa.
"Sheep" gets three subentries.
I'm supposed to follow this up? It's like being paid not to produce, but I still have to produce.
Sunday, December 22, 2013
Monday, December 9, 2013
(Entry title courtesy of Fowler, Modern English Usage, a required text for us in senior year of high school. I think we used the 1897 edition; four pages devoted to "which" and "that.")
Fowler (not an endorsement of the seller)
Interesting project, though, from two perspectives, neither of which deal with the quality of the text, unfortunately:
1. This is the first of 18 volumes by this author, translated and reprinted from one of those romance languages, that the publisher will be doing over the next decade or so. It's a name that you'd know if you followed twentieth-century theology, I think. I'd call that an annuity. I'm presuming I'll be copyediting all of them.
2. Given that this volume -- actually a reprint of three books in one volume -- has been published numerous times before, in different languages . . . and probably in English before, but this is based on a translation . . . I'm copyediting with a rather light touch. The last situation I would want to create is, "Such-and-so maintained this bit of jargon until the 2014 XZX Books version, in which he wrote. . . ." I mean, how do I know? They sent along the original-language edition, but that's not going to help much.
* * *
A website developer told me that Google eventually moves you out of its rotation if the posting becomes infrequent. Sure enough, this blog is no longer getting hits when people search "editing" or "proofreading" or "indexing." So I might begin to post more . . . and actually back to on-topic stuff. I've probably said that before, too.